Posts tagged gaynor
I will survive
feb 10
Como bien prometà la semana pasada y debido a los dos fines de semana en la que los aficionados al baloncesto vamos a disfrutar, hoy os traigo una canción que a pesar de la cantidad de años que lleva sonando siempre me trae recuerdos de este deporte por la vinculación que ha establecido el club de mi ciudad. Para no enrollarme mucho empecemos escuchando la canción original…

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.
La canción original corresponde a Gloria Gaynor, que la incluyó dentro de su disco Love tracks (1978). Además de alcanzar el primer puesto en todas las listas de éxitos y estar traducida a 20 idiomas (incluÃdo el árabe…), la canción ganó en 1979 en Grammy a Mejor Grabación de Música Disco, el único año que se incluyó esta categorÃa dentro de los Grammys. La cadena VH1 también la nombró la Mejor Canción de Baile de todos los tiempos.
A pesar de que mucha gente piensa que la canción habla de la superación de una ruptura sentimental por parte de la mujer, Gloria escribió la canción tras superar un cáncer de pecho. La Gaynor quiso relatar su lucha y sus ganas de vivir de una forma en que sólo los más allegados a ella pudieran entender el verdadero sentido de la letra. Asà se comprende mejor el sentido guerrero y con afán de superación de la canción.
Todo el mundo sabe que la canción la han utilizado tanto la comunidad gay como las asociaciones feministas como un himno y a lo mejor más de uno sabe que esta canción es la más cantada en los karaokes de todo el mundo. Lo que menos gente sabe es que la vinculación de esta canción con el deporte se inició en el Mundial de Fútbol de Francia 1998, cuando la selección francesa la utilizó para que el público animase, algo que se hace actualmente en muchos clubes y deportes y en lo que se convierte en un espectáculo en el MartÃn Carpena para animar al Unicaja Málaga…
La versión que se suele utilizar en el deporte es la versión de la Hermes House Band, grabada en 1994, una de las múltiples versiones que se han realizado del tema. Entre otra gente que han hecho versiones destacan Diana Ross, R.E.M., Robbie Williams, Andrés Calamaro y las españolizadas Yo viviré de Celia Cruz y la versión flamenca (y más actual, aunque no me guste…) de Pitingo. Curiosamente, la versión de la Hermes House Band ha vendido más de 2 millones y medio de discos…
Finalmente, os comentaré que la canción ha salido en varias pelÃculas y que para terminar os voy a dejar los videos de las versiones de Calamaro que he comentado antes y la versión de Pitingo, para aquellos a los que le guste la voz del tÃo este (está claro que a mà no…). Por cierto, si el video de Pitingo está mal comentádmelo, porque no he resistido verlo más de 10 segundos…
Espero que os haya gustado la canción hoy…







Ultimos tomatazos