Anécdotas

Los hoygan nos invaden

Aunque no lo parezca, la invasión HOYGAN es un hecho consumado… XD

Y si no te das cuenta del error, igual eres ya uno de ellos… :run:

We no speak americano

Como ya estamos en pleno agosto y la verdad que el calor hace que cada día tenga menos ganas de dedicarle tiempo al blog (y más tras el susto que tuve ayer con él…), voy a aprovechar para repasar algunas de las canciones que nos traen recuerdos de otros veranos con un tema que se ha puesto de moda este año (y que se que le gusta a mi amigo Quatermain…), aunque ya tiene algún tiempo. Os pongo el original y lo escucháis…

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

La canción original se llama Tu vuò fà l’americano (Quieres ser americano) y es obra del compositor italiano Renato Carcasone, que la compuso en 1956 para un concurso de radio y que, a pesar de estar escrita en napolitano, pronto se convirtió en todo un éxito, como lo demuestra el hecho de que en 1960 la canción formara parte de la película Comenzó en Nápoles, donde Sofia Loren la termina cantando a pesar de la mala cara de Clark Gable. No deja de resultar curioso que ese mismo año Renato Carcasone se retirara de la escena musical…

Desde entonces la canción no ha hecho más que seguir sonando. Por ejemplo, en pleno apogeo de su éxito, Lou BegaMambo Nº5 (el de ) se atrevió a versionarla, aunque claro, el nombre del tema se tradujo al inglés como You wanna be americano. El resultado dejaba bastante que desear, al menos en mi opinión, aunque viendo el precedente de su mayor éxito es comprensible…

Busque donde busque también destacan la versión a cargo de Rosario Fiorello que se incluyó en la banda sonora de la película El talento del Mr. Ripley (1999) y en la que Jude Law y Matt Damon terminan cantando el tema junto a Fiorello. En el mismo estilo festivo iba también la versión que las Puppini Sisters hicieron en 2007 para su disco Betcha Bottom Dollar, aunque la canción iba acompañada por un show bastante curioso…

Sin embargo ha sido este año donde ha vuelto a pegar un nuevo boom de la mano del dúo australiano Yolanda Be Cool junto al productor DCUP bajo el nombre de We no speak americano. Curiosamente en Australia sólo llegó al Nº4 en la lista de éxitos, pero al exportarlo a Europa fue un exitazo en muchos países. Es más, antes de salir en el Reino Unido, se mandó una demo del mismo a varias radios para ver si tenía aceptación, lo que provocó durante cierto tiempo que hubiera en las radios dos versiones del tema (la demo y la definitiva). Además, la canción fue la primera en llegar al Nº1 con una letra sólo en italiano (la anterior canción no inglesa en llegar a este puesto fue el Aserejé de Las Ketchup). Eso sí, en nuestro país se puede decir que parte de su éxito está en su inclusión en el programa Tonterías las justas de Florentino Fernández

Así que para terminar os dejo la letra, su traducción al español y los dos videoclips de la última versión, que es la que está sonando en las radios de todo el país. El primero es el original y se parece mucho a las historias de Charlie Chaplin, mientras que el segundo es una mezcla de la canción aprovechando las imágenes del videoclip del tema original que está teniendo mucho éxito en la red. Personalmente me quedo con el primero…

Puorte o’ calzone cu ‘nu stemma arreto
‘na cuppulella cu ‘a visiera alzata.
Passe scampanianno pe’ Tuleto
camme a ‘nu guappo pe’ te fa guardà!


Tu vuò fa l’ americano!
mmericano! mmericano
siente a me, chi t’ ho fa fa?
tu vuoi vivere alla moda
ma se bevi whisky and soda
po’ te sente ‘e disturbà.
Tu abballe ‘o roccorol
tu giochi al basebal ‘
ma ‘e solde pe’ Camel
chi te li dà? …
La borsetta di mammà!


Tu vuò fa l’ americano
mmericano! mmericano!
ma si nato in Italy!
siente a mme
non ce sta’ niente a ffa
o kay, napolitan!


Tu vuò fa l’ american!
Tu vuò fa l’ american!
Comme te po’ capì chi te vò bene
si tu le parle ‘mmiezzo americano?
Quando se fa l ‘ammore sotto ‘a luna
come te vene ‘capa e di:”I love you!?”

http://dc112.4shared.com/img/119031805/1bc9499c/dlink__2Fdownload_2F119031805_2F1bc9499c_3Ftsid_3D20100416-054431-bf6d4bdc/preview.mp3

Sweet dreams

Hay canciones que sin ser especiales o tener mucho protagonismo dentro del disco suelen resultar pegadizas o arrojar recuerdos de algún momento y, sin duda, una de ellas es la canción de hoy, que  me impactó por el videoclip (lo ví hace tiempo y lo he recordado hace poco…) y la llevo tarareando ya media semana y que espero quitarme tras ponerla aquí…

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

El tema en cuestión es el sexto single (vamos, de las normales…) del disco I am… Sasha Fierce (2009) de Beyoncé, un cambio de última hora ya que en principio el single elegido para salir en sexto lugar era Broken-Hearted Girl pero fue una decisión de la propia Beyoncé, aunque también tiene su historia a pesar de la poca importancia que parece tener. Por ejemplo, cuando salió la canción fue criticada por tener un ritmo inicial parecida a Billie Jean de Michael Jackson y que era un copia de Disturbia de Rihanna. Que cada uno opine…

Pero la cosa comenzó antes: la canción fue compuesta y grabada antes de que se grabara el disco I am… Sasha Fierce, y al día siguiente de su grabación ya estaba colgada en internet y anunciada como Beautiful Nightmare (el nombre original de la canción), el single de promoción del disco. Esta fuga hizo que la canción estuviera a punto de no ser incluída en el disco, aunque al final la decisión de la cantante fue de incluirla. Finalmente llegó a ser la tercera canción con el mismo título en entrar dentro del Top 10 USA, tras el éxito de Air Supply en 1982 y Eurythmics (de la que ya hablé) en 1983…

Curiosamente a mí lo que me ha atraído de la canción hasta llegar a postearla es el videoclip. En ella, la cantante se sumerge en sus sueños bailando con una coreografía que recuerda por momentos al video de Single ladies hasta convertirse en el alter ego de Sasha Fierce, una especie de mujer robotizada, para lo que vistió un modelo cubierto de oro diseñado por Thierry Mugler. Aunque no creo que el vestido sea lo que me hipnotice precisamente…


Total, que como siempre os dejo para terminar con la letra para aquellos fanáticos del karaoke, su traducción al español y alguna demostración de cómo se puede mejorar el tema en directo. En el primer video podemos ver la impresionante (por decir algo correcto…) escenografía que montó para los Europe Music Awards 2009 de la MTV, la segunda es una versión a medio tiempo en Las Vegas y el tercer video es de un anuncio de agua, Crystal Geyser, que la cantante promocionaba con esta canción. Ahí es nada…

Turn the lights on

Every night I rush to my bed
With hopes that maybe
I’ll get a chance to see you when I close my eyes
I’m goin’ out of my head
Lost in a fairy tale
Can you hold my hand and be my guide
Clouds filled with stars cover your skies
And I hope it rains
You’re the perfect lullaby
What kind of dream is this

You can be a sweet dream or a beautiful nightmare
Either way I
Don’t wanna wake up from you
Sweet dream or beautiful nightmare
Somebody pinch me
Your love’s too good to be true

Turn the lights on

My guilty pleasure I ain’t goin’ nowhere
Baby, long as you’re here
I’ll be floating on air
You can be a sweet dream or a beautiful nightmare
Either way I
Don’t wanna wake up from you

I mention you when I say my prayers
I wrap you around all of my thoughts
Boy, you are my temporary high
I wish when I wake up you’re there
So wrap your arms around me for real
And tell me you’ll stay by my side

Clouds filled with stars cover the sky
And I hope it rains
You’re the perfect lullaby
What kind of dream is this

You can be a sweet dream or a beautiful nightmare
Either way I
Don’t wanna wake up from you
Sweet dream or beautiful nightmare
Somebody pinch me
Your love’s too good to be true

Turn the lights on

My guilty pleasure I ain’t goin’ nowhere
Baby, long as you’re here
I’ll be floating on air
You can be a sweet dream or a beautiful nightmare
Either way I
Don’t wanna wake up from you

Tattoo your name across my heart
So it will remain
Not even death can make us part
What kind of dream is this

You can be a sweet dream or a beautiful nightmare
Either way I
Don’t wanna wake up from you
Sweet dream or beautiful nightmare
Somebody pinch me
Your love’s too good to be true

My guilty pleasure I ain’t goin’ nowhere
Baby, long as you’re here
I’ll be floating on air
You can be a sweet dream or a beautiful nightmare
Either way I
Don’t wanna wake up from you
Turn the lights on

¿Para qué sirve el zoom de una cámara?

Entre otras cosas, para que no te pase como al argentino Heinze ayer tras celebrar el segundo gol en el partido Argentina – Mexico

No sé por qué me ha recordado a las recreativas de boxeo antiguas. Por cierto, he visto en Bar Deportes que hay un gif y todo de la jugada…

Y es que los hay que quieren estar en todas partes y otros con mal humor…  :rocky:   XD

Arreglá pero informal

No sé por qué, pero viendo esta foto siempre me acuerdo de la canción de Martirio

Siempre digo lo mismo, pero estoy anticuado en eso de la moda… :ko: