A pesar de que sigo fuera, hoy voy a dejaros un tema que ha tenido múltiples versiones a lo largo de los años y que tiene mucha relación con lo que llevo haciendo desde el viernes: andar y andar. Música…

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

Seguro que más de uno ha escuchado este tema en más de una ocasión, pero igual lo que no sabéis es que la cantante original del tema es Nancy Sinatra, hija del famoso cantante Frank Sinatra y que está en su disco Boots (1966). Lo curioso del tema es que tanto padre e hija estaban en la misma discográfica,  pero el tema salió justo antes de que echaran a Nancy por el bajo éxito de sus canciones. Desde ahí la cantante tuvo bastante éxito y llegó a aparecer hasta en varias películas, incluyendo Speedway con Elvis Presley. Actualmente este tema aparece en el juego Lips Party Classics de XBOX 360

Y tras este hipnotizante videoclip (por el bailecito, claro…) vamos a hablar de más de una versión que han surgido desde que salió el tema original hasta la actualidad. Quizás la más sorprendente puede ser la de Megadeth para su disco Killing is my Business… and Business is Good (1995). Tanto Nancy Sinatra como Lee Hazlewood (escritor de la misma) criticaron la versión calificándola como ruido alegando que poco o menos tenía que ver con la versión original. Hombre, razón no les faltaba, pero hubiera sido muy raro escuchar algo distinto a esto…

En 1992, el cantante de country Billy Ray Cirus (sí, el padre de Miley Cirus/Hannah Montana) incluyó una versión de este tema en su disco Some gave all, en el que también estaba incluída la famosa canción Achy Breaky Heart. No sé si tenía mejor pinta entonces o ahora…

Una versión bastante peculiar del tema salió también ese mismo año por parte de los Leningrad Cowboys, una banda rusa que se dedicaba a hacer versiones de temas famosos con una estética rockabilly algo peculiar (y mucho humor). Y si no juzgad vosotros mismos…

En 1998 fue Geri Halliwell, ex-Spice Girl la que versionó el tema y lo utilizó para la banda sonora de la película Rugrats en París: La película. Aunque creo que será más recordada por su interpretación del tema frente a las tropas británicas desplegadas en Oman. O por eso o por su vestido…

Pero hablando de películas, en 2005 Jessica Simpson utilizó la canción como banda sonora de la película Los Dukes de Hazzard. Sin embargo la letra se cambió casi por completo porque Simpson consideró que no se transmitían con exactitud los sentimientos necesarios para la película (como si los tuviera…). El videoclip también es algo diferente del original…

Tristemente la canción fue conocida en España cuando Edurne, una concursante de OT, realizó una versión que tenía mucho parecido al videoclip español. Como podréis adivinar, la gente no estaba pendiente suya por su calidad como cantante…

Y como ya os he dejado unas cuantas versiones, termino como siempre con la letra y su correspondiente traducción. Mañana nos vemos…

You keep saying you’ve got something for me.
something you call love, but confess.
You’ve been messin’ where you shouldn’t have been a messin’
and now someone else is gettin’ all your best.

These boots are made for walking, and that’s just what they’ll do
one of these days these boots are gonna walk all over you.

You keep lying, when you oughta be truthin’
and you keep losin’ when you oughta not bet.
You keep samin’ when you oughta be changin’.
Now what’s right is right, but you ain’t been right yet.

These boots are made for walking, and that’s just what they’ll do
one of these days these boots are gonna walk all over you.

You keep playin’ where you shouldn’t be playin
and you keep thinkin’ that you´ll never get burnt.
Ha! I just found me a brand new box of matches yeah
and what he know you ain’t had time to learn.

Are you ready boots? Start walking!